Até segunda ordem não me risque nada traz um ensaio de Flora Süssekind sobre a obra de Ana Cristina Cesar, escrito a partir de uma cuidadosa e minuciosa investigação sobre os cadernos e rascunhos do acervo pessoal da poeta. O livro fala sobre a importância do trabalho de tradução de Ana Cristina na afirmação de uma dicção poética própria, chamando atenção para o processo de composição de certos poemas e para alguns textos e exercícios de tradução ainda inéditos que sugerem novas possibilidades de leitura de sua poesia.


Ficção e travessias
A terra e seus homens
Desigualdades interdependentes e geopolítica do conhecimento
Está à venda o jardim das cerejeiras
O homem que via a música
O morse desse corpo
Beco da vida
Paiol das águas
O século Silvestre da Silva
Em Nome da Palavra e da Lei
Não responda hoje
Coleções literárias
Antologia poética
O mundo do trabalho nas páginas das revistas ilustradas
Espaço, corpo e tempo
e outros nem tanto assim
Mural dos nomes impróprios
Troca-troca (em prosa)
A casa do fim
Área reservada para pichadores amadores
No limite da palavra
Sobrevoo
Mi maior
Vila Desterro
Campos de Carvalho contra a Lógica 

