Nessas três peças provocadoras e iconoclastas, traduzidas pela primeira vez para a língua portuguesa, Copi – ou Raúl Damonte Botana, romancista e dramaturgo argentino – aborda, com um humor surrealista, as conflitantes relações familiares e a noção ambígua de identidade sexual. Uma excelente oportunidade para o público brasileiro conhecer a obra de uma das mais importantes vozes do teatro contemporâneo.


Cadernos de alguma poesia
A queda
O exílio de Augusto Boal
Inclusive, aliás
Vento, vigília
No domínio de Suã
O assassinato da rosa
A casa invisível
Motus perpetuo
Trabalhos jurídicos
Pulvis
IV Encontro Luso-Brasileiro de Museus Casas
Corvos contra a noite
Como não agradar as mulheres
Numa nada dada situação
Três faltas e você será foracluído [...]
Estrada do Excelsior
Governo Vargas: questões regionais e relações interamericanas
Pesquisa sobre política, currículo e cotidiano escolar
Didática
Todo abismo é navegável a barquinhos de papel
Entre Brasil e Portugal
Pessoas em movimento
O Rio de Janeiro nos jornais
Formação de professores e experiência docente
Desmontagens 

