Em Pirandello presente, Beti Rabetti apresenta algumas discussões importantes para a investigação acerca da tradução teatral no Brasil. Segundo Alberto Tibaji, “as reflexões desenvolvidas por Rabetti apresentam instigantes ‘aproximações perigosas’ entre o erudito e o popular, o sério e o cômico, o cinema e o teatro, Marinetti e Pirandello e o futurismo. Mediante aproximação entre a empresa de Jayme Costa e a do Teatro d’Arte di Roma, a autora questiona ideias persistentes na história do teatro no Brasil, como a oposição entre teatro moderno e tradição ou a visão de que Pirandello produziria sobretudo um “teatro cerebral” e, assim, distante do teatro de cunho comercial das nossas primeiras décadas do século XX. […] Pirandello presente enlaça reflexões recentes, valiosos documentos reproduzidos e transcritos (dentre os quais destaco a saborosa comédia em um ato Um almoço cerebral) e a apurada tradução de peça inédita e preciosa de Pirandello em português, O jogo dos papéis. Trata-se de livro cuja leitura é não apenas imprescindível para pesquisadoras/es e artistas das artes cênicas, mas de uma delícia rara em termos de história e historiografia do teatro no Brasil.”
Pirandello presente
Traduções, excursões e incursões populares no teatro itinerante pelo Brasil dos anos 1920
R$119,00 R$113,05 no PIX
Em estoque


Cadernos de alguma poesia
Todo abismo é navegável a barquinhos de papel
Cara de cavalo
O mar que restou nos olhos
Nas frestas das fendas
O chamado da vida
Corpo, substância gozante?
A história dos seios (2a edição)
A casa invisível
Nenhum nome onde morar
Grito em praça vazia
A tradição viva em cena 

