Poeta brasileiro reconhecido internacionalmente, com traduções para o alemão, inglês, castelhano, catalão, francês, esloveno, holandês, sueco e árabe, Ricardo Domeneck estreia na prosa de ficção com este Manual para melodrama. A primeira edição tem uma tiragem limitada de 50 exemplares numerados, com costura externa lateral, e certamente irá se tornar um item de colecionador. Garanta já o seu exemplar!


Da capo al fine
A casa invisível
Quase música
O assassinato da rosa
Camilo Castelo Branco e Machado de Assis em diálogo
Cadernos de alguma poesia
Rita
Nenhum nome onde morar
A paixão mortal de Paulo
No limite da palavra
Traduzindo Novarina
Cara de cavalo
Estrada do Excelsior
Poemas para morder a parede
Corvos contra a noite
Caminhos para conhecer Dona Flor no cinquentenário da narrativa de Jorge Amado
A duas mãos
Sodoma
O morse desse corpo
A memória é uma boneca russa
Vento, vigília
O mar que restou nos olhos
Era preciso um caminho 
