Em Pirandello presente, Beti Rabetti apresenta algumas discussões importantes para a investigação acerca da tradução teatral no Brasil. Segundo Alberto Tibaji, “as reflexões desenvolvidas por Rabetti apresentam instigantes ‘aproximações perigosas’ entre o erudito e o popular, o sério e o cômico, o cinema e o teatro, Marinetti e Pirandello e o futurismo. Mediante aproximação entre a empresa de Jayme Costa e a do Teatro d’Arte di Roma, a autora questiona ideias persistentes na história do teatro no Brasil, como a oposição entre teatro moderno e tradição ou a visão de que Pirandello produziria sobretudo um “teatro cerebral” e, assim, distante do teatro de cunho comercial das nossas primeiras décadas do século XX. […] Pirandello presente enlaça reflexões recentes, valiosos documentos reproduzidos e transcritos (dentre os quais destaco a saborosa comédia em um ato Um almoço cerebral) e a apurada tradução de peça inédita e preciosa de Pirandello em português, O jogo dos papéis. Trata-se de livro cuja leitura é não apenas imprescindível para pesquisadoras/es e artistas das artes cênicas, mas de uma delícia rara em termos de história e historiografia do teatro no Brasil.”
Pirandello presente
Traduções, excursões e incursões populares no teatro itinerante pelo Brasil dos anos 1920
R$119,00 R$113,05 no PIX
Em estoque


O morse desse corpo
A trincheira dos trabalhadores
O mais sutil é a queda
O fim do Brasil
1922
Poesia reunida
Cadernos de alguma poesia
Além do habitus
Como era fabuloso o meu francês!
Era preciso um caminho
Saúde mental e memória
Pedaço de mim
Judaísmo e cultura
Balaio
Pulvis
Dos artefatos e das margens
Ninguém bebe minério
Uma escola de luta
Leitura e formação do leitor
Literatura de mulherzinha
Poemas para morder a parede
Quase música
Henrik Ibsen no Brasil 

