Seis poetas brasileiros e seis poetas alemães se arriscam na aventura de traduzir os poemas uns dos outros, apenas com a ajuda de um intérprete, sem conhecerem os respectivos idiomas. O resultado desse inusitado processo de tradução é transVERSal, uma obra em que dois indivíduos, duas vozes, duas culturas se mesclam numa grande liberdade criativa, em poemas que exploram a tensão entre as duas línguas, levando a uma nova dimensão poética da linguagem.
transVERSal
Contrabando de versos (Alemanha/Brasil) [VERSschmuggel: Poesie aus Brasilien und Deutschland]
Aurelie Maurin, Thomas Wohlfahrt
R$59,00 R$56,05 no PIX
Em estoque


Espiral: contos e vertigens
Todo abismo é navegável a barquinhos de papel
A Tradução como um Outro Original
Poesia reunida
O que faço é música
Da capo al fine
O choro da aranha etc.
O tempo amansa / a gente
Mundo novo
Partidos e alianças políticas na "Moscouzinho do Brasil"
Estou viva
Poemas do Front Civil
Ouro
O mais sutil é a queda
O Último amor
O fim do Brasil 

