Seis poetas brasileiros e seis poetas alemães se arriscam na aventura de traduzir os poemas uns dos outros, apenas com a ajuda de um intérprete, sem conhecerem os respectivos idiomas. O resultado desse inusitado processo de tradução é transVERSal, uma obra em que dois indivíduos, duas vozes, duas culturas se mesclam numa grande liberdade criativa, em poemas que exploram a tensão entre as duas línguas, levando a uma nova dimensão poética da linguagem.
transVERSal
Contrabando de versos (Alemanha/Brasil) [VERSschmuggel: Poesie aus Brasilien und Deutschland]
Aurelie Maurin, Thomas Wohlfahrt
R$59,00 R$56,05 no PIX
Em estoque


Parados e peripatéticos
jacuzzi
História de vocês
O mundo na “Era Atômica”
Formação de professores e experiência docente
Natureza humana 2
Pesquisa sobre política, currículo e cotidiano escolar
Poemas para morder a parede
Rua Lisboa
Poesia pode ser que seja fazer outro mundo
Pré-história
Histórias do bom Deus
A praça do mercado
Vento, vigília
Corpo em combate, cenas de uma vida
O tempo amansa / a gente 

