Tradução em debate

,

R$89,00 R$84,55 no PIX

Em estoque

Tradução em debate oferece ao leitor um retrato atualíssimo de como a tradução literária vem sendo pensada, praticada e reinventada no Brasil. Em linguagem acessível e com abordagens diversas, o livro mostra que traduzir é muito mais do que passar palavras de uma língua a outra: é recriar sentidos, abrir caminhos e fazer a literatura circular com novas forças.

Os capítulos percorrem temas e épocas variadas – de Shakespeare ao teatro espanhol, dos folhetins franceses ao universo radical de Joyce – sempre movidos pela ideia de que cada tradução produz um novo texto, com vida própria. Pesquisadores de diferentes instituições refletem sobre escolhas, perdas, descobertas e estratégias que moldam o trabalho do tradutor, aproximando teoria e prática de forma envolvente.

O leitor encontrará também relatos de oficinas, experiências em sala de aula, traduções performáticas e reflexões sobre o ensino de línguas, que revelam como a tradução participa ativamente da formação cultural e acadêmica de novas gerações. No eixo dedicado à Negritude, destacam-se discussões urgentes sobre identidade, política e circulação de vozes afro-diaspóricas.

O prefácio de Vitor Alevato do Amaral apresenta a ideia de “pós-tradução”, convidando a pensar os desafios e dilemas contemporâneos diante da crescente presença da inteligência artificial. Em meio a tantas transformações, este livro reafirma a atualidade e a potência da tradução como gesto criativo – um trabalho que continua indispensável para renovar nossa relação com a literatura e com o mundo.

Número de Páginas

Ano

Formato

Edição

Selo

Autores

,

Você também pode gostar de…

Tradução em debate
Tradução em debate

Em estoque

Este site usa cookies para lhe oferecer uma melhor experiência de navegação. Ao navegar neste site, você concorda com o uso de cookies.
Mais Info