Seis poetas brasileiros e seis poetas alemães se arriscam na aventura de traduzir os poemas uns dos outros, apenas com a ajuda de um intérprete, sem conhecerem os respectivos idiomas. O resultado desse inusitado processo de tradução é transVERSal, uma obra em que dois indivíduos, duas vozes, duas culturas se mesclam numa grande liberdade criativa, em poemas que exploram a tensão entre as duas línguas, levando a uma nova dimensão poética da linguagem.
transVERSal
Contrabando de versos (Alemanha/Brasil) [VERSschmuggel: Poesie aus Brasilien und Deutschland]
Aurelie Maurin, Thomas Wohlfahrt
R$59,00 R$56,05 no PIX
Em estoque


Pulvis
Poemas para morder a parede
A noite belga
"O fio da memória" visto por
O futuro da infância e outros escritos
Regra e exceção
História de vocês
Histórias do bom Deus
Governo Vargas: questões regionais e relações interamericanas
Pedaço de mim
A queda
O movimento queremista e a democratização de 1945
Da capo al fine 

